René Stettler, Dr. phil.
Moderator - Dozent - Autor/Referent

 
Übersetzungen - Translations

pic










I offer translations, rewriting, proofreading as well as copy-editing support: English <-> German - professional. authentic. attractive prices. Fields of expertise:

picpolitics and
economics
pictourism
picenvironment
picscience
picart / culture

Please do not hesitate to contact me. You find my e-mail address for a non-committal request here.


Wissenschaftliche, akademische und fachliche Texte

Ich bin als unabhängiger und freischaffender Übersetzer tätig und übersetze wissenschaftliche, akademische und fachliche Texte von Deutsch auf Englisch und von Englisch auf Deutsch. Ich spreche fliessend Englisch und publiziere seit über 25 Jahren wissenschaftliche Texte und Essays sowohl auf Englisch als auch auf Deutsch zu Themen aus den Natur- und Geisteswissenschaften, Philosophie, Politik, Wirtschaft, Umwelt und Kultur. Eine Textauswahl ist unter Essays - Texte einsehbar.

Als gebürtiger Schweizer ist meine Muttersprache Deutsch bzw. Schweizerdeutsch. Durch das doktorale Studium (2004 – 2011) an der Universität Plymouth, UK, verfüge ich über umfassende Kenntnisse der englischen Sprache mit ihren feinen Nuancen. Mein Buch The Politics of Knowledge Work in the Post-Industrial Culture (Ambra-Verlag, Wien; Birkhäuser-Verlag, Basel, 2014) habe ich auf Englisch geschrieben.

Verschiedene Fachsprachen

Besonders erwähnen möchte ich, dass mir durch die langjährige Auseinandersetzung mit der deutschen und englischen Sprache die sprachlichen Besonderheiten und speziellen Ausdrucksweisen beider Sprachen vertraut sind.

Meine Kompetenzen in Bezug auf verwendete Fachsprachen sind breit:

picPolitik und Wirtschaft
picTourismus
picUmwelt
picNatur- und Sozialwissenschaften
picKunst / Kultur

Kundschaft

Ich arbeite für Non-Profit-Organisationen, Stiftungen, Unternehmen, Bildungs- und Kulturinstitutionen, Startups, Kulturschaffende und Privatpersonen.


pic










Lektorate

Ich übernehme auch Lektorate von deutschen und englischen Texten:

- Mit genauem Wissen der Rechtschreibung und auf der Basis meiner langjährigen Erfahrung.

- Mit Respekt gegenüber dem Autor bzw. der Autorin und seinen/ihren sprachlichen Eigenheiten.

- Auf der Basis der von Ihnen erwarteten Qualität.

- Mit grösster Sorgfalt, da Sie sich als Autor bzw. Autorin den besten Text für Ihr Projekt wünschen.


Webseiten

Bei Texten, die für Webseiten bestimmt sind, kann ich Ihnen ebenfalls bei der Übersetzung behilflich sein, damit Sie zweisprachig global präsent sein können.


Qualitätsgarantie

Für alle Übersetzungsleistungen von Deutsch auf Englisch oder Englisch auf Deutsch garantiere ich eine professionelle und authentische Übersetzung und stehe für Anfragen jeglicher Art (Standardtext oder Fachübersetzung) zur Verfügung.

Ich unterbreite Ihnen für alle Leistungen eine unverbindliche und faire Offerte. Die Texte liefere ich zum vereinbarten Termin und in hoher Qualität ab.

Haben Sie Fragen oder möchten Sie eine unverbindliche Offerte für einen Text? Zögern Sie nicht, mich zu kontaktieren.picKontaktangaben.

neu erstellt 2019

REFERENZEN - testimonials

picpicDie unkomplizierte und konziliante Zusammenarbeit mit René Stettler kam meinem kleinen Startup-Business sehr entgegen. Die Übersetzungstexte sind stets kompetent und authentisch gehalten.

Sibylle Jenni, Gründerin / Founder, The Tiny Factory, Zürich




picpicRené Stettler hat ein feines Gespür für die Nuancen der englischen und deutschen Sprache und übersetzt anspruchsvolle Texte auf Englisch oder Deutsch.

Muriel Bonnardin Wethmar, Teamleader Projektspenden, Stiftungen und Erbschaften, Greenpeace Schweiz, Zürich




picpicRené Stettler always knew precisely what I wanted to say and expressed this in elegant German phrases. I am most grateful for his work and exquisite skills in the difficult and underappreciated art of translation. In this field he is a true virtuoso.

Hans Bjarne Thomsen, Professor, Institute of Art History, Section of East Asian Art, University of Zurich




picpicDie Quadratur des Kreises ist René Stettler hervorragend gelungen, indem er die asiatische Denkweise und komplexes Bildwissen in einen authentischen deutschen Text übersetzt hat.

Matthias Zimmermann, Medienkünstler, Aarau






picpicIch bin froh, mich bei Übersetzungen von Deutsch auf Englisch ganz auf René Stettler verlassen zu können. Die Zusammenarbeit ist prompt, korrekt und zuvorkommend.

Silas Kreienbühl, Künstler, Kurator, Direktor KKLB, Beromünster




picpicDie Texte von René Stettler sind stets fachlich korrekt und hochwertig übersetzt.

Kuno Roth, Leiter Greenpeace Youth Center, Bern; Präsident Verein Solafrica, Bern